A Editorial Verbo, detém uma experiência acumulada ao longo de quase 50 anos nas edições de referência. Os dicionários bilingues seguem o mesmo padrão de excelência e são únicos e inovadores.
Inovadores na Concepção e diferentes na Estrutura: A Verbo é pioneira na utilização dos mais inovadores processos de concepção de dicionários o que faz da nossa oferta e tem a gama de produto mais completa, actual e de maior qualidade do mercado.Enquanto os outros dicionários resultam de adaptações de versões já existentes, os dicionários bilingues da Verbo são elaborados de raíz e resultam da utilização dos mais avançados conhecimentos linguísticos e tecnologias informáticas.
Parcerias com as melhores editoras mundiais: A elaboração destas obras é feita a “2 mãos” em colaboração com as editoras mais prestigiadas internacionalmente na área de dicionários – Oxford University Press para a língua inglesa; Hachette para a francesa; Duden/Langenscheildt para a alemã e a Spectrum para o neerlandês. Estas entidades, que utilizam processos equivalentes para a produção dos seus dicionários, fornecem os elementos e estruturas das suas línguas nativas, competindo à Verbo todo o acervo lexicográfico do Português.
Dicionários constantemente enriquecidos com novas entradas: Os Dicionários de Línguas da Verbo são constantemente actualizados e reflectem a evolução da língua e a sua utilização no dia-a-dia contemplando a visão dos linguistas da língua de origem e da lingua a traduzir. Os cerca de 370.000 vocábulos, as mais de 520.000 traduções, onde se incluem termos específicos de importantes áreas como as novas tecnologias, política, desporto, entre outras, fazem destas obras, exemplos ímpares da actualização das línguas portuguesa, inglesa, francesa, alemã e neerlandesa.
Todas as palavras de que precisa: As entradas seleccionadas correspondem aos vocábulos activos na língua e reflectem a sua utilização no quotidiano. As palavras que vão caindo em desuso ou deixam de ser aplicadas são excluídas nas actualizações.
Orientação na escolha do termo mais correcto: O utilizadro ao pesquisar determinada palavra encontra, para além da simples tradução, indicadores semânticos, sintácticos e contextuais relativamente ao termo a aplicar. Ou seja, para cada entrada, são sugeridos vários vocábulos explicados pragmaticamente em função dos vários contextos em que o mesmo pode ser usado.
Informação complementar como expressões, anexos e notas: Além do significado dos vocábulos, os dicionários contemplam abundantes expressões do quotidiano, desde o uso mais informal ao mais tradicional, passando por frases idiomáticas e incluindo também anexos gramaticais e notas vocabulares de grande utilidade.
|